این متن رو واسه مینا خانوم ترجمه کردم امیدوارم هم اون و هم شما خوشتون بیاد

مینا خانم اگه بگید این آهنگ مال کدوم خواننده است واز کدوم آلبومشه ممنون میشم چون خیلی جالبه

من تا حالا نشنیدمش

iki damla acıyla hayat bitmez

   با دو قطره درد زندگی نابود نمیشه

bu benimki hüzünlü yaşam biçimi

مال من یه زندگی از نوع غم و اندوهه

 üzecek gibi olsa da  farketmez

اگه غمگینم هم بکنه فرقی واسم نداره

ne de olsa bu kalbimin aşk seçimi

هر چی باشه این انتخاب عشقه قلبمه

şimdi sen konuşup bir çözüm anlat

حالا تو حرفی بزن و یه راه حلی بگو

sanki tek sorunun derde dert aramak

انگار که تنها کارت اینه که واسه یه درد درد دیگه پیدا کنی

 tabi kıskanırım belki hırslanırı

البته که حسودی میکنم شایدم هرس میخورم

sende aşk çocuğu ol da gör bakalım

تو هم بچه ی عاشق شو و ببین (من چی میکشم )

bebeğim oldun

عزیزم شدی

 daha ilk günde ne çabuk dediğin zaman ağlıyorum

وقتی که میگی :"هنوز از روز اول چه زود (عزیزت شدم ) " گریه ام میگیره

büyüdün dağlar gibi kalbimde

توی قلبم که به بزرگی کوههاست اونقدربزرگ شدی

rahat et diye tek nefes almıyorum

فقط  برای اینکه تو (توی قلبم ) راحت باشی نفس نمیکشم  که

 

Seni zar zor buldum ben

من تورو به زور پیدا کردم

yolun ötesinden yüreğime akacak

از اونور راه به قلبم جاری خواهد شد

takıp o zilleri beeline

اون زنگوله ها رو به کمر بسته

atıp kederleri derine

غم و غصه رو به عمق انداخته

geçip güzellerin önüne

اومده جلوی اون خوشگل ها

o gül dudaktan  öpmek lazım

از اون لبهای گل باید بوسید

giderse gitsin nereye

هر جا که میخواد بره

verip o günleri geriye

اون روزها رو به گذشته داده

sabahtan akşama rakıya girip bir uçtan çıkmak lazım

از صبح تا شب (اینجاش معادل فارسی نداره در کل) باید سر رو تو شیشه ی شراب کرده و بیرون آورد

gece den içip içip sabahlara

از شب تا صبح باید خورد و خورد (شراب)